Аукционный дом «Москва Торговая» приглашает Вас на свой третий аукцион, который состоится 30 марта в 19.00.
В каталоге представлены уникальные букинистические издания XVIII и XIX века. Среди топ-лотов: сборник, в котором были впервые опубликованы некоторые стихотворения Александра Пушкина, - «Памятник отечественных муз на 1827 год", «Брюсов календарь» первой гравировки 1795 г., биографическая книга с дарственным автографом художника Василия Верещагина и альбом редких литографий "Древняя Москва" Аполлинария Васнецова.
Предварительный просмотр лотов доступен с 20 марта с понедельника по субботу с 11.00 до 20.00.
Аукцион пройдет очно. Ждем вас у нас в гостях, по адресу г. Москва, ул. Краснопрудная 7-9, в пяти минутах от станции метро «Красносельская».
الوحدة 25:
Homer. Iliad by Homer. Translation by N.М. Мinsky. 1896 荷马。 荷马的伊利亚特。 明斯基的翻译。 1896年
المزيد...
|
|
|
|
Homer. Iliad by Homer. Translation by N.М. Мinsky. 1896 荷马。 荷马的伊利亚特。 明斯基的翻译。 1896年
Edition of К. Soldatenkov Мsc.: Printery W. Richter. 1896. – 416 p.; 20 х 14 сm. In soft publisher's cover.
Rare translation of the poem by Homer // Мinsky (pseudonym, real name: Vilenkin), Nikolay Маksimovich (1855 - 1937) – Russian writer. Graduated from the faculty of law of St. Petersburg University (1879). Started to be published since 1876 (since 1877 – in "Vestnik Еvropy" (Bulletin of Europe)). Minsky's poems, which were largely imitative and rational, were sympathetically received by the populists during these years. In No.1 of the underground newspaper "Narodnaya Volya" (The People's Will) (September 1879) M.'s poem "The Last Confession" was published, the subject of which I.E. Repin used in the picture "Refusal of Confession before Execution" (1879-1885). In 1883 the censors destroyed the collection "Poems". Being in the general vein of "poetry of people's sorrow", Minsky's poems, however, are far from hating the oppressors. In 1884 he wrote an article "Old controversy" – Russia's first "Decadents" program, declaring individualism up to "the self-deification of the individual in doing, in creation". Translated "Iliad" by Homer (1896), works by P. Verlaine, P.B. Shelley ("Queen Mab", "Alastor"), G. Byron, G. Flaubert ("Salammbô", 1913). The first translation of the Iliad was begun by N. I. Gnedich in 1809 and finished only twenty years later. Slavic words often found in translation are difficult to grasp and understand. Therefore N.M. Minsky attempted his own translation of the Iliad, avoiding Old Slavic words and expressions and using more modern vocabulary.
Condition is satisfactory, the cover has tears on the edge, the unbacked book is weak, fringe of pages.
索尔达坚科夫的,版本 - 莫斯科:里希特印刷厂。 1896. - 416 页; 20 x 14 厘米平装本。